Salve Geeks, como vocês estão? Milly Alcock confirma cena em kryptoniano com Superman — e a notícia veio direto de uma coletiva onde a atriz revelou ter filmado uma sequência inteira em língua kryptoniana ao lado de Clark Kent.
O que a atriz contou
Durante a coletiva, Alcock disse que a cena mais difícil que teve de filmar foi justamente ao lado do Superman, interpretado por David Corenswet. Segundo a atriz, a sequência inteira foi em kryptoniano e foi gravada em condições adversas: "Meu Deus, foi... Foi com o Superman. E eu não estava com o traje, e eu estava falando... Uma língua diferente. Uma língua diferente", relatou. Ela também mencionou que o dia estava muito frio — cerca de 2 graus — e que as condições dificultaram a gravação.
O que isso significa para o Universo DC
Uma cena completa entre Kara Zor-El (Milly Alcock) e Kal-El (David Corenswet) inteiramente em kryptoniano indica algo além de um mero cameo. Isso sugere que o novo DCU quer aprofundar a cultura kryptoniana e a conexão entre os personagens, aproximando-se do tom mais sombrio e complexo esperado para Supergirl.
Sobre o filme
- Título: Supergirl
- Diretor: Craig Gillespie (Cruella, I, Tonya)
- Roteiro: Ana Nogueira, Otto Binder, Tom King, Al Plastino
- Baseado em: Supergirl: Woman of Tomorrow (Tom King e Bilquis Evely, 8 edições)
- Estreia: 26 de junho de 2026
- Gêneros: Super-herói, Ficção científica
Elenco principal
- Milly Alcock como Kara Zor-El / Supergirl
- Matthias Schoenaerts como Krem das Colinas Amarelas
- Eve Ridley como Ruthye Mary Knolle
- Jason Momoa como Lobo
- David Corenswet aparece como Kal-El / Superman
Por que a cena em kryptoniano importa
Sequências inteiras em uma língua alienígena são raras em blockbusters modernos. Quando bem usadas, elas ajudam a construir atmosfera, dar verossimilhança cultural e aprofundar a mitologia. No caso de Supergirl, uma conversa prolongada entre Kara e Kal-El em sua língua natal pode revelar elementos do passado de Krypton, tradições ou emoções que palavras em inglês não transmitiriam com a mesma força.
Pontos positivos esperados
- Maior imersão no universo kryptoniano.
- Interpretações mais nuanceadas dos atores ao lidar com outra língua.
- Possível expansão do lore do DCU, conectando personagens e histórias.
Riscos e desafios
- Exposição excessiva à língua sem tradução clara pode confundir parte do público.
- Sequências densas em lore exigem equilíbrio para não interromper o ritmo do filme.
Perguntas frequentes
O Superman de David Corenswet terá mais que um cameo?
Com base na descrição da cena de Alcock — uma sequência completa em kryptoniano com Kal-El — a participação de Corenswet deve ser mais significativa do que um piscar de olhos. Ainda assim, o grau exato de presença só será confirmado quando o filme for lançado em 26 de junho de 2026.
A cena em kryptoniano será legendada?
Detalhes sobre a mixagem final e legendagem não foram divulgados. É provável que o estúdio opte por legendas ou traduções parciais para garantir compreensão, sem perder a imersão da sequência.
Contexto criativo
Supergirl é vagamente inspirada na série limitada Supergirl: Woman of Tomorrow, de Tom King e Bilquis Evely, conhecida por um tom mais sombrio e por explorar vingança e luto. A presença de Matthias Schoenaerts como Krem das Colinas Amarelas sinaliza que o filme pretende manter a intensidade e a complexidade moral da HQ.
Com Craig Gillespie no comando e a supervisão criativa de James Gunn e Peter Safran para o DCU, a expectativa é de um filme que equilibra espetáculo e profundidade emocional — e a cena em kryptoniano já é um indício dessa ambição.
Fique ligado: com o teaser já divulgado e a confirmação dessa sequência, a antecipação só aumenta até a estreia nos cinemas em 26 de junho de 2026. Preparem-se para uma Supergirl mais sombria, íntima da própria origem.
